Available 24/7
Guaranteed Quality
70,000+ Customers

Automotive Translation Services

Vehicle programmes move fast; language must keep pace. We deliver production-ready automotive translation that protects technical intent while sounding natural to drivers, technicians and regulators. From owner’s manuals to ADAS disclaimers, from DMS workflows to service bulletins, our teams adapt terminology to regional standards and keep safety-critical language crystal clear. You’ll ship documents and software that feel locally authored, without losing engineering precision or brand voice.

Get In Touch

Complete Vehicle Lifecycle Coverage

We support concept, launch and aftersales. Engineering change notes, CAN-bus diagnostics, OBD-II routines, calibration sheets and warranty criteria are handled by specialists who translate automotive content with discipline. For launch, we adapt brochures, spec sheets, accessory guides and retail offers. In service, we maintain TSBs, service manuals, recall letters and dealer comms. Throughout, we preserve tables, torque specs, sequence steps and caution callouts, so technicians follow procedures confidently at the vehicle.

Close-up of left side of a gray car on a gray surface. Concept of automotive translation services.

Manufacturing, Supply And Quality

Programmes span many suppliers. We translate PPAP packs, control plans, PFMEAs, work instructions, traceability labels, and SPC dashboards, ensuring the quality loop remains intact across plants. Our automotive translators preserve revision codes, lot IDs and drawing notes; we mirror table layouts and engineering references, so shop-floor teams don’t lose context. When a supplier quality alert fires, we turn urgent bulletins quickly, without sacrificing terminology consistency.

Orange robotic machines working on car chassis in an assembly line.

Human–Machine Interface And Telematics

Interfaces sell the experience. We manage cluster labels, IVI menus, voice prompts and connected-app flows via a robust automotive translation services pipeline. Strings retain placeholders; plural and gender logic is respected; right-to-left UI is mirrored and tested. For telematics and remote commands, we keep brevity, clarity, and safety tone intact. OTA release notes, notifications and consent prompts are rewritten for comprehension at a glance, on the driveway, not just at a desk.

Engineering, Safety And Compliance

Technical language carries liability. Our automotive technical translation aligns with ISO 26262 wording, UNECE WP.29 cyber/OTA (R155/R156) and market homologation phrasing. Airbag warnings, child-seat guidance, tow ratings and tyre/pressure tables are checked for units, symbols and local terms. Where law mandates exact wording (e.g., eCall, emissions, battery transport), we lock phrasing and document the rationale. The result is language that satisfies auditors while remaining readable to owners.

Digital Sales, Marketing And Retail

Modern buyers research online first. We adapt configurators, finance calculators, e-commerce accessory stores and campaign pages while keeping emissions labels, WLTP/MPG statements and regional incentives accurate. Because we translate automotive content for omnichannel journeys, CTAs and disclaimers align across web, email and showroom tablets. For social/short-form video, captions stay punchy and truncation-safe; for print/POS, measurements and legal lines survive layout.

Dealer Systems And Field Enablement

Retail success depends on clear guidance. We localise DMS flows, CRM templates, lead-routing scripts and training modules. Service reception checklists, upsell menus and vehicle health reports are rewritten for speed and professionalism. Under our automotive translation services, we keep terminology consistent between customer-facing documents and technician tools, so no one hears two different names for the same feature during a single visit.

Electric, ADAS And Software Features

EVs and driver assistance introduce new vocabulary. We standardise naming for state-of-charge, recuperation levels, charging modes, lane centring and parking assist so support teams and owners speak the same language. Our automotive technical translation clarifies limitations and conditions; weather, road markings and camera occlusion using concise phrasing that sets correct expectations and lowers support load. For software features, we sync termbases with release trains to keep in-car and app language aligned.

QA, Tooling And Release Cadence

Vehicles ship on schedules, not guesses. We pair linguists with engineers, run pseudo-localisation to catch truncation and test strings on screenshots and prototype builds. Glossaries and style guides live in your TMS; change logs and glossary diffs ship with every drop. This operational discipline lets us translate automotive content at sprint speed while maintaining craftsmanship worthy of the badge on your grille.

Automotive Translation Services By A Global Translation Agency

98.7% Customer Satisfaction

25k Professional Human Translators

15 Years' Expertise

Logo of ISO 9001-2015Logo of ISO 17100-2015Logo of ISO 18587-2017Logo of EUATCLogo of ATC

Our Automotive Translation Service Customers

“Service manuals came back precise; torque specs and warnings spot-on. Renaissance helped Ford with various projects and made our international operations a bit easier. They demonstrated their in-depth industry expertise, and always delivered within our timelines.”

Logo of Ford

Jen Meyer - Head of Media & Partnerships

“Thank you for your outstanding translations. Our technical manuals were returned to us in perfect Swedish, helping us to serve our customers in Sweden. HMI strings fit first pass with no last-minute UI fixes. Highly recommended.”

Logo of Taiga Motors

Tatiana Ramirez - Marketing Manager

“Renaissance Translations provided an excellent automotive translation of our bid for a client in Germany, resulted in winning the contract. The quality of translation was second to none, offered to us at an incredible price despite the urgency. We greatly appreciate the work of your automotive translators.”

Logo of Essex Furukawa

Martin Winter - VP, Operations Europe

Why Choose Our Automotive Team

Sector fluency, native craftsmanship and process rigor. We align brand tone with engineering accuracy, enforce unit/format hygiene and protect safety language. That’s automotive translation built for factories, forecourts and families.

Native automotive translators with sector expertise

Competitive and transparent pricing with no hidden costs

Timely delivery with uncompromised quality

Our Trustpilot Reviews

Read our customers’ reviews to learn how they experienced the highest level of customer service and received high-quality automotive translation services.

Typical Automotive Content We Translate

  • owner’s manuals to ADAS disclaimers
  • DMS workflows & service bulletins
  • technical specifications
  • maintenance manuals
  • warranty and compliance
  • software UI/UX strings
  • apps and websites
  • product training materials
  • parts catalogs
  • brochures & marketing content
  • legal contracts & patents
  • HR & financial sheets

Case
Studies

Healthcare Translation Services for Health Security Partners

Read More
Financial Translation for CyberCube – Merging Technology, Finance and Language

Read More
Technical Translation Services for CRDF Global

Read More
African man wearing suit and glasses smiling and signing paper.
Two young employees celebrate success by giving high-five while their colleagues sitting and smiling.
A professional smiling businesswoman standing in office with folded hands.

Get an Instant Free Quote Now

Tell us your markets, files and milestones. We will scope a precise plan, build glossaries and deliver test-ready language that helps you launch, on time and with confidence, automotive translation that performs on road and screen.